Спеціальна комісія рекомендувала Міносвіти видалити зі шкільної програми письменників Росії. В одній із черкаських гімназій ці книги поки що стоять на полицях. До їх вилучення вже готові та чекають відповідного наказу, розповіла Суспільному працівниця бібліотеки Ірина Обертас.

Нині твори російських авторів навряд чи почують її учні, розповіла вчителька зарубіжної літератури Світлана Полозенко. На зміну російським письменникам прийдуть іноземні.

“Я читала, ким можна замінити Пушкіна – ми вчимо Байрона і в принципі теми ті ж самі. Росія – це агресор, це ворог наш, і у зв’язку з цим такі кардинальні рішення”, — прокоментувала Світлана Полозенко.

Проте є і ті твори російських авторів, які б вона хотіла залишити для українського школяра, додала вчителька:

“Я впевнена, що «Собаче серце» залишать, тому що там є чого навчитися. «Пурпурові вітрила» — чудова річ, яка багато чому вчить. Правда! Ті твори, де мова йде загальнолюдське, де можна вчити людяності незалежно від національності, і вони є в прекрасному перекладі українською мовою, мені здається, що їх можна лишити і знову ж таки до цього треба ставитися мудро”.

У бібліотеці гімназії поки ці книги не чіпають. Ірина Обертас зазначила, що зроблять з російською класикою після відповідного наказу: “Булгаков – це російський автор, хоча і жив в Україні. Якщо буде наказ, то звичайно ми ці книжечки з поличок приберемо, спишемо, здамо може на макулатуру, а на ті кошти, які виручимо із макулатури, купимо україномовні книжечки”.

У бібліотечному фонді зарубіжних авторів переважають російські. Їх кількість становить 60%, зауважила Ірина Обертас:

“Ми намагаємося діткам видати україномовні книжки. В основному російськомовні книжки брали вчителі на свої уроки. З дітками намагаємося більше надати україномовні, інколи роздруковуємо”.

Чи зникне російська література, чи все ж буде вивчатися частково — визначить спеціальна комісія, пояснив Міністр освіти та науки Сергій Шкарлет: “Сьогодні будь-яка згадка про російську мову, про твори російських письменників є досить дратівливими для українського суспільства. Тому вже у квітні були створені декілька робочих груп з професійних письменників, які зараз оцінюють і наповненість програми, і присутність деяких, і творів російських видавців, і письменників. Тому я думаю, що до 1 вересня матимемо зміни”.

Чи стосуватимуться зміни і білоруської літератури, визначить спеціальна комісія. Цю справу, за словами Сергія Шкарлета, краще залишити професіоналам.