Гліб Фоменко з Маріуполя у 54 роки перейшов на українську мову. Він розповів, що все життя розмовляв російською та через війну від цього відмовився. З його слів, у Черкасах, на відміну від рідного Маріуполя, це зробити простіше, оскільки тут більшість людей говорять державною, розповідає Суспільне.

Для Гліба спілкування українською вже перестало бути незвичним. Він розповів, що всі свої 54 роки життя в Маріуполі говорив російською, гостро питання мови для нього поставила війна: “Найважливіша частина нашої батьківщини – це мова. А зараз, коли йде війна, це дуже важливо, це кордон”.

Чоловік зазначив, що для того, аби перелаштуватися на українську, відвідував курси, всюди практикував, говорив державною з дружиною Тетяною. Вона розповіла, що, завдяки чоловіку, і сама тепер більше розмовляє рідною: “Він завжди запитував мене як буде це слово українською, як буде те чи інше. Я теж не знала, ми зразу до гугла зверталися”.

Підтримка близьких дуже важлива у переході на іншу мову, зауважила доктор філологічних наук Олена Пчелінцева. І надала свої рекомендації як краще опанувати мову: “У кожній ситуації, в якій ви комунікуєте, ви говорите українською. Читайте україномовні книжки, слухайте людей, які гарно говорять українською мовою і дуже добре, якщо ви знайдете собі людину, яку буде вас мотивувати”.

Пан Гліб розповів, що на черкаській площі Слави біля Меморіалу відчуває особливу атмосферу. Адже він нагадує йому українських солдат, які перші зустріли їх у вільній Україні, після 20 перевірок на блокпостах з росіянами.

“Межа твоєї мови визначає межу твого світу. То українська – це дуже широкий, це дуже великий світ. Коли перевіряли наші речі росіяни, було дуже дивно, що наші вороги і ми розмовляємо однією мовою. І ми зрозуміли, що не дуже добре взагалі розмовляти російською на вулицях України”.